27.7.06

SALTOS DE AGUA

muchacho-p
MARMOL Y PIEDRA

guadana
CIUDADPERDIDA
Cantó el Búho y la lechuza,
se vio el resplandor de un rayo,
se abrieron todas las tumbas,
creo que fue por Mayo.
Emergieron los cadáveres,
arrastrando los sudarios,
e invadieron nuestras calles,
sembrando terror y espanto.

Cuando acudió la prensa,
aquello ya había pasado,
nadie creyó a mi pueblo,
que dicen nació soñando.
Hoy viven en calma tensa,
tienen el corazón helado,
y yo también les espero,
envuelto en un sucio manto.

ALQUILER
La bruja hace conjuros,
- ojo de sapo y serpiente –
y lo único que tiene en mente,
es destrozar al mago.
Envuelta en hechizo y humo,
mascullando entre los dientes,
- muere viejo demente,
que yo el alquiler no pago.
El mago inmobiliario,
le dijo entonces cansino.
- si no me pagas ahora,
tendrás que vender tus niños.
La bruja asintió despacio,
aceptaba el desafío,
saco un puñal encantado,
y lo hincó en el corazón del mago,
-¿de qué te sirve el palacio,
si estás muerto en el rellano?,
¿porqué me hinchaste los huevos,?
¡tanta hostia con el pago!.



index
NIÑEZ
Nubes blancas de algodón,
saltarinas, inconstantes,
con formas insinuantes,
que recuerdan a un dibujo
realizado en un rincón;
cuando éramos pequeños
y teníamos aún sueños
sobre hadas y algún brujo
que gritaba su conjuro
si le prestabas la voz.

DOBLEZ
Un truhán tal vez cansado.
de andar por el ancho mundo.
Dicen que se hizo sabio,
un sabedor fecundo.
Empezó, tal vez, tomando
de un falso y mal amigo,
lecciones de decir ¡digo,
que amo el saber profundo!.
Rascaron con imprudencia
lo que había en fondo de él,
y al final resulto evidencia,
que pose, mentira y piel.

APOSENTAMIENTO
¡Qué bonita mansedumbre!,
¿O es ardor fiero, pendenciero?.
¡tanta gente que afirma,
ser ella, y ella misma,
la que si quiere presume
de coherencia de hierro,
de ser su idea primero!.
FIN
Luego ves las marionetas,
que en el fondo son de pega,
que sus ideas no despegan,
sin impulso, cual veletas.
El odio es inducido,
jamás fue razonado,
antes muerto, que pensado
por manipuladores engreídos.
Quieren mandar a los niños,
que nunca avanzaron sin amo.
Quieren perpetrar el pecado
de ofrecer mierda
de mentir
de proferir miseria
de inventar profecías vacías
que inundan las vidas
de pasajeros del mundo,
sin personalidad ni mas ego
que el que le prestan los legos
en cualquier pensamiento humano:
el que aposentado en los años
surgió sabio y calmado,
de cajón y fornido
que ya prosperaba en los prados.


lenador
LEÑADOR DE HUMANOS EN EL BOSQUE DE RANDAR
Enrevesado tango, traicionero,
el que bailamos juntos,
sobre cien difuntos,
que no se irán al cielo.
Somos ardor guerrero,
somos plaga bíblica,
somos el aire inmundo
que hacia el nivel del suelo,
suena como una armónica,
desafinada y cómica
de un fantasmal concierto.


Sopla el viento gritando,
canta al filo del hierro,
de la espada curva del miedo,
pegada al brazo del Dios.
Camina entre el bosque encantado,
marcando el paso con ruidos,
que anuncian el cuerpo fornido,
de un gigante sin voz.

Retumban truenos y rayos,
crepitan las ramas de miedo,
suplican y gimen pidiendo,
que no las corten en dos

5 comentarios:

J.S. Zolliker dijo...

Venga, no sabía que también eras poeta, con ese sentido de ironía tan tuyo, esa crueldad tan nuestra, y esa composición tan buena. Saludos!

PERCEBE dijo...

Hola José, gracias. Son más rimas que poemas pero se intenta. Saludos.
PD: A ver si para las próximas elecciones tenéis en Mexico (una pregunta, aunque los escribáis con X, lo pronunciáis J ¿o no ?) una alternativa más de acorde con tu última reflexión novelada : http://realidadnovelada.com/wordpress/?p=70

J.S. Zolliker dijo...

Sí, se pronuncia "j", pero se escribe con X,(esto mismo le dije al periodista Manuel Segura en alguna ocasión):

1) La palabra México proviene del nombre Mexi, dado por los mexicas a su dios principal, Huitzilopochtli y el locativo co. Así México es el lugar donde habita Huitzilopochtli.
2) Cuando los españoles se encontraron con este pueblo y tradujeron su lenguaje, naturalmente lo hicieron siguiendo las reglas del idioma castellano de aquél tiempo. La lengua nahuatl tiene un sonido /ʃ/ (como shop en inglés), y este sonido fue escrito como x en español; consecuentemente, la letra x es usada para escribir palabras como México.
3) Su nombre oficial es Estados Unidos Mexicanos, anteriormente su nombre oficial era República Mexicana. Asi por ende, se le conoce internacionalmente como México.
4) Algunos autores (especialmente en España) escriben el nombre del país o la capital como Méjico, lo cual es erróneo, pues la misma Real Academia de la Lengua Española sugiere la forma México y el uso de la x en todos sus derivados (De hecho, en la www.rae.es, no existe la palabra Méjico)


Y bueno, de otra realidad novelada acorde a las elecciones, mejor no, mejor te obsequio un poco de buen humor ;)

http://realidadnovelada.com/wordpress/?p=73

Saludos!

J.S. Zolliker dijo...

Percebe!
Donde estás que no has escrito?
Saludos!

PERCEBE dijo...

Hola josé, estoy de vacaciones y escribo menos. ¿Qué tal lleváis al revoltosillo de AMLO?, ¿aceptará los resultados o seguirá cantando lo de tu vídeo "quiero voto por voto..."?. En fin, que no os pase na.
MEXICO/MEJICO
En España es normal esa equivocación. En castellano antiguo la X representaba un sonido similar a la "j", de hecho, la primera edición de la obra de Cervantes era "El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha". Hoy escribimos Quijote. En cualquier caso, cuando nos referimos a nombres propios, diversos gentilicios, etc, se impone la grafía que se haya estipulado, me explico:

Jimenez y Gimenez ( en castellano antiguo Ximenez ) se escriben como el sujeto en cuestión tenga en su cartilla de nacimiento, no es un asunto de ortografía. Puesto que la RAE establece México, la forma correcta será esa. Por inercia, como ya no escribimos ni Quixote, ni Ximenez, tendemos a escribir Méjico. Vista y comprobada la corrección, escribiré México. Así viene en los mapas.
Resumiendo, es evidente que lo correcto es una convección, pero sin ella acabaríamos por no entendernos. Digo esto, por que es verdad que si en unos casos, determinados términos se actualizan a la gramática actual, con otros no ocurre lo mismo. Por ejemplo, en España hay muchos pueblos ( sin entrar ya en los pre-romanos o árabes ) que conservan el nombre en romance: todos los "Val"(valle), Valderrobles, Valdelinares, etc. Otros se ven escritos de distintas formas como Xátiva/Játiva, en fin.

Saludos desde Sefarad/Hispania/Al-Andalus/España.